 |
Federico Mariani è illustratore e toy designer.
Nato nel luglio 1974, vive e lavora a Carpi, nel nord Italia.
Già ai tempi dell’asilo divora albi a fumetti come "il Corriere dei Piccoli", adora le figure illustrate e comincia a capire che in qualche modo vorrebbe fare quel mestiere lì. Le maestre dicono che non sa disegnare.
Fin dall’età scolare disegna personaggi, fumetti e illustrazioni. Dal 1996 lavora nella comunicazione presso varie aziende e agenzie. Nel 2007 diventa freelance, per dedicarsi anche all’illustrazione per l’infanzia e al Toys Design... "Kokoro & Joujou" sono anche due personaggi creati per bambini e teenager.
Fra i clienti con cui ha collaborato ci sono Mondadori Ragazzi, Edizioni EL, Editoriale Scienza, Gribaudo, Grani & Partners/Preziosi Collection, Big & Small Peluches, Ellepi /Unitessile, ilSole24Ore, Monocle Magazine.
Federico Mariani is an illustrator and toy designer. Born in July 1974, lives and works in Carpi in northern Italy.
Already in kindergarten he starts greedily devouring comics, he likes pictures, and he begins to understand that somehow this is the job he would like to do. The teachers say that he cannot draw.
He has been working from 1996 in the advertising and web media and has been drawing and creating characters from the school age.
In 2007 he became a freelance, to devote himself to children illustration and toys design. Also design"Kokoro & Joujou" two characters, created for kids and teenager. Among the clients he has worked for Mondadori Ragazzi, Edizioni EL, Editoriale Scienza, Grani & Partners/Preziosi Collection, Big & Small Peluches, Ellepi baby apparel, ilSole24Ore, Monocle Magazine.
Available for commissions or collaboration outside Italy and Characters Licensing. English spoken. |
| • ESPOSIZIONI, CV E CURIOSITÀ // EXHIBITIONS, CV AND OTHER • |
| |
|
| |
 |
 |
20/04/13
Le mappe di Tomorrowville e della Sicilia di Federico Mariani sono "postate" sul blog SPLASHNOLOGY // Tomorrowville and Sicily maps are featured on SPLASHNOLOGY blog.
04/03/13
Federico Mariani è su DATE-HUB con una intervista molto particolare. Si parla di Amore, Psiche, Italia e ovviamente di illustrazioni // Federico Mariani is on DATE-HUB with a curious interview. We talk about Love, Psycho, Italy and obviously...illustrations!
+ old News & appareances |
 |
 |
 |
 |
 |
I tempi del boom economico, allegri e spensierati del “doceur de vivre”, come raccontava Fellini, sembrano
ormai lontani in questi tempi di crisi prolungata. Sono passati ben 3 anni dal 9 Marzo 2009,
giorno in cui è nata questa serie di illustrazioni. Nata per dare un messaggio positivo in tempi di
crisi, in un certo senso i messaggi sono tutt’ora attualissimi. // The times of economic boom, the happy and carefree “doceur de vivre”, as director Federico Fellini
told, seem long gone in these times of prolonged crisis. Three years are passed from March 9, 2009,
the day this series of illustrations was born. Created to give a positive message in times of crisis, the
messages are still very actual. |
 |
Libri dai temi attuali come le GUERRE, la MAFIA, l’ECOLOGIA, spiegati da importanti autori e illustrati da Federico Mariani. //
Books by current topics such as WAR, MAFIA, ECOLOGY, explained by important authors and illustrated by Federico Mariani.
|
 |
 |
| |
 |
| • Per salvare le immagini,clic destro sulla miniatura+"Salva destinazione con nome..." // To save images, right clic on thumbs+"Save destination as..."• |
 |
 |
|
la dieta slow-aging
Illustration

CLIENT: Gribaudo -Idee Editoriali Feltrinelli / YEAR:2013
WHAT: Illustrazioni di copertina, aperture capitoli e schemi infografici per un libro sull'alimentazione e il benessere. // Cover illustrations, diagrams and infographics, opening chapters for a book about safe nutrition and wellness.
|
 |
 |
|
MAKE WAY FOR A BETTER TOMORROW TODAY!
Calendar 2013 - Self Promotion

Il calendario gadget per l'anno 2013 ha un tema molto particolare:
il DOMANI. 12 semplici messaggi per i bambini e gli adulti di domani, per avere un mondo migliore. // The gadget calendar for the year 2013 has a very special theme: the TOMORROW. 12 simple messages for children and adults of tomorrow, for make a better world.
..and follow KOKORO&JOUJOU website for more messages!!
|
 |
 |
|
ESPERIMENTI con frutta, verdura e altrE delizie 
CLIENT: Editoriale Scienza / YEAR:2012
WHAT: Illustrazioni di esperimenti e characters per un libro di esperimenti divertente e colorato // Illustrations of experiments and characters for a book of experiments fun and colorful.
|
 |
 |
|
BUSINESS FOLDERS / Illustration
CLIENT: MindthePop / YEAR:2012
WHAT: Illustrazioni iconografiche e concettuali per folder sull'utilizzo delle email e come gestire le riunioni. Un tocco di fine business style alla "Monocle", da aggiungere al ricco portfolio // Iconographic and conceptual illustrations for folders about the use of email and how to manage meetings. A touch of fine business style as "Monocle", to add to the rich portfolio.
|
 |
 |
|
I LOVE PARMIGIANO REGGIANO /
Online Web Game

CLIENT: AICOD srl / YEAR:2012
WHAT:Illustrazioni per un gioco online per la piattaforma Facebook, con protagonista il PARMIGIANO REGGIANO. Ricette, ingredienti, personaggi, cuochi illustrati da Federico Mariani e animati dall'agenzia AICOD. // Illustrations for online Facebook game, starring PARMIGIANO REGGIANO popular italian cheese. Recipes, ingredients, characters and cooks illustrated by Federico Mariani and animated by AICOD agency
|
 |
 |
|
SICILIA DA SCOPRIRE
Illustrations for tourist guide

CLIENT: Mediamix / YEAR:2012
WHAT:Illustrazioni per guida turistica per ragazzi promossa dalla REGIONE SICILIA // Illustration for tourist guide about Sicily to discover. /// Scaricalo in PDF / Download it in PDF
|
 |
 |
|
TUTTI I COLORI / Picture Book

CLIENT: Edizioni EL / EMME / Einaudi Ragazzi
YEAR:2011
WHAT: Un nuovo titolo per la collana di libri per i più piccoli "Ullallà", che si riallaccia agli storici “libri coi buchi”: degli anni ’60 e ’70. L’intento è quello di educare i più piccoli alla bellezza grafica, al senso del colore, alla pulizia delle forme. Federico Mariani // A new title for the series of books for children "Ullallà", which is linked to the historians' books with holes "of the '60s and '70s. The intent is to educate children to graphical beauty, the sense of color, clean lines.
|
| |
 |
 |
|
L'etÈ de ANNABELLE!

Personaggio creato nel 2010, Annabelle è una bimba di circa 5 anni, allegra, spensierata e vivace. Il suo colore preferito è il giallo. Che cosa ha fatto questa estate? scopriamolo... // Character created in 2010, Annabelle is a girl of about 5 years, cheerful, carefree and lively. His favorite color is yellow. What did she do this summer? let's find out ...
Seguila anche su TUMBLR // Follow her also on TUMBLR |
 |
 |
|
Les Voyages de Monsieur F.
& Annabelle
Calendar 2011 - Self Promotion

Monsieur F. è un ricco viaggiatore. Insieme alla figlia Annabelle visitano le meraviglie del mondo e non solo... dalla Parigi di madmoiselle Chanel ad Istanbul con l'Orient Express, dal misterioso Oriente di Fu-Manchu alla Luna! Per ogni mese un viaggio straordinario. Dalla passione per Jules Verne e le avventure di Tin-Tin nasce questo calendario...in attesa chissà, delle storie illustrate di Monsieur F. et Annabelle.
Monsieur F. is a richman traveler. With her daughter Annabelle visit the wonders of the world and not only... from Madm.lle Chanel's Paris to Istanbul with the Orient Express, from the mysterious East of Fu-Manchu to the Moon! For each month an extraordinary journey. From the passion for Jules Verne and the adventures of Tin-Tin, was born in this calendar... waiting for (who knows), the illustrated stories of Monsieur F. & Annabelle!
|
 |
 |
|
FRANCE Mon Amour

“FRANCE Mon Amour” è un’altro progetto d’illustrazione parallelo, che ha come “fil rouge” la Francia, la sua cultura e ciò che può ispirare.
Si passa dai profumi di Grasse, alle tipiche botteghe francesi, passando anche per l’haute couture e la mondanità della “cote d’Azur”.
"FRANCE Mon Amour" is another illustration project, which has France as "Fil rouge" , its culture and what it can inspire. It passes from perfume in Grasse, the typical French shops, going to the haute couture and worldliness of the "cote d'Azur."
|
| |
|
| • CLICK HERE TO VIEW OTHER ILLUSTRATION WORKS // CLICCA QUI PER VEDERE ALTRI LAVORI DI ILLUSTRAZIONE • |
| Illustrazioni inedite, ispirazioni, backstage, li trovate sul Blog // Follow my Blog to discover other illustrations inspirations and backstage. |
| |
 |
 |
 |
 |
| |
 |
 |
 |
|
| |
 |
|
 |
Federico Mariani
via Piacenza 9 - 41012 Carpi (MO) ITALY • P.I. 03129820365 - C.F. MRNFRC74L19B819D
Tel: +39.059.653865 - Mobile: +39.347.8934225
email: info@federicomariani.it
©2009-2012 Federico Mariani - tutti i diritti riservati - all rights reserved |